Страницы:

  • 14Сен

    Этим летом, с 1 по 19 августа 2011 года, мне посчастливилось принять участие в стажировке для преподавателей французского языка в рамках квот Министерства образования и науки Российской Федерации. Я направился в Бельгию, в университет города Льеж.

    Город Льеж представляет собой небольшой уютный город на холмах с необычным сочетанием старых узких домиков с современными зданиями, в городе также много церквей, соборов и базилик. Некоторые здания в Льеже являются выдающимися произведениями хай-тека, например Вокзал Льежа. В городе чисто и аккуратно, основной транспорт – автобусы.

    Центром подготовки являлся главный корпус Университета Льежа, нам была выделена постоянная аудитория, где проводились занятия. Университет оборудован всеми техническими средствами обучения: интернет, ноутбуки, компьютерные кабинеты, проекторы, интерактивные доски. Также в университете есть кинозал, библиотека, лаборатории, кафетерий. Нам всегда был предоставлен свободный доступ в интернет, а также все необходимые материалы для обучения.

    По приезду нас приняли в Университете. Прием проходил в конференц-зале в отделе иностранных языков. Стоит отметить, что в стажировке приняло участие большое количество преподавателей (около 60 человек) из разных стран: Россия, Хорватия, Латвия, Эстонии, Словении, Финляндия, Италия, Испания, Китай. Для начала нам представили небольшую презентацию, где доступно объяснили основные цели стажировки и план обучения. Нас разделили на группы: E2 – курсы французского языка для студентов и преподавателей (базовый уровень), E3 – курсы FLE для преподавателей, E4 – курсы FLE для будущих или начинающих преподавателей. Я был в группе E4, где было 24 человека из разных стран.

    Участников расположили в общежитии Льежского Университета — Sart Tilman, находившемся в пригороде Льежа. У каждого была своя комната, минимально обставленная самым необходимым: стол, стул, полки, шкаф, кровать. На первом этаже был reception с продуктовыми автоматами, зал отдыха и зона wi-fi.

    В нашу стипендию от организации Wallonie Bruxelles International входило покрытие расходов на запись на курсы, остальные деньги нам выдали на руки, из них мы сами заплатили за комнату, за проездной на месяц, за культурную программу. Большим минусом было отсутствие полноценной столовой, был лишь кафетерий в корпусе университета в городе, приходилось самому покупать продукты и пытаться что-то приготовить. Но, несмотря на это, нам удалось попробовать все разнообразие традиционных блюд в кафе и ресторанах Льежа.

    Курс предполагал 45 часов стажировки, 18 часов из которых было отведено знакомству с культурой Бельгии, а 27 часов – методике преподавания французского языка как иностранного. Курс включал следующие дисциплины: методика обучения французскому языку, обучение аудированию, говорению, письму, разработка урока на базе электронной платформы с опорой на интернет источники (TICES), использование комиксов и видео при обучении французскому языку, лингвострановедческий подход в обучении французскому языку.

    Занятия проходили с 09.00 до 13.30 с понедельника по пятницу, выходными были суббота и воскресенье, а также праздничные дни. Во второй половине дня и по выходным были организованы посещения достопримечательностей Льежа и других городов Бельгии. Мы посетили Намюр, Брюгге, Брюссель, а также город Маастрихт в Голландии. Самостоятельно, в небольших группах, преподаватели ездили в соседние страны, например в Голландию в Амстердам или во Францию в Париж.

    Нас обучал довольно многочисленный коллектив преподавателей французского отделения Университета Льежа, в целом 9 преподавателей по методике, языку и страноведению. Все преподаватели являются необыкновенными профессионалами! Большинство занятий носило практический характер, но это не исключало элементы лекций. Почти к каждому начинающемуся предмету преподаватели готовили нам развернутую электронную презентацию, чтобы познакомить нас со своим предметом и планом работы. Все преподаватели Льежского Университета использовали ноутбуки и проекторы, чтобы представить нам материал. Они всегда раздавали распечатки на каждого для работы на занятии. Формы работы были самые разнообразные: в маленьких и больших группах, индивидуальная, фронтальная, в форме презентации или конференции. Преподаватели были вежливыми и всегда готовы помочь с заданиями, объяснить или дать совет или подсказку. Чувствовалось, что они учитывали наши национальные особенности, так как аудитория была многонациональная. Преподаватели Льежского Университета имеют богатый опыт в области международных языковых тестов и знают все особенности их составления. Нам были представлены все составляющие элементы тестовой системы DELF/DALF и требования к ним, а также международная шкала уровней от A1 до C2, их особенности и различия.

    Эта стажировка уже является уникальной только потому, что она проходила в Бельгии, а не во Франции к примеру. Бельгийцы отличаются по своему менталитету от французов, а к тому же это лингвистически разорванная страна: часть страны – Фландрия – говорит на нидерландском языке, другая часть – Валлония – на французском, а также небольшая общность, которая говорит на немецком. Эти особенности придают уникальность бельгийскому французскому в плане лексики и некоторых фонетических особенностей, что является для меня, преподавателя французского языка, ценным опытом. Эта стажировка ценна еще и тем, что в ней подробнейшим образом раскрыли систему тестирования, будучи такой актуальной в наше время, это также и уникальные методики, например: урок на базе электронной платформы moodle или использование комиксов в обучении иностранным языкам. Это поможет мне верно составлять контролирующие тесты для моих студентов, используя актуальный аутентичный материал. Я возьму на вооружение методику бельгийских преподавателей для того, чтобы сделать свои занятия увлекательными, актуальными и мотивирующими студентов на изучение иностранных языков. Французский язык – это не только Франция, а еще и Бельгия, которая вносит неповторимый вклад во франкоговорящую культуру.

    Михайловский Антон Игоревич

    ассистент межфакультетской кафедры иностранных языков

    Posted by admin @ 9:54 дп

Leave a Comment

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.